Use of 抵当丸
By Karina • Jun 27th, 2008 • Category: lower jiao, shanghanlunThe situation:
“伤寒有热,少腹满,应小便不利,今反利者,为有血也,当下之,不可余药,宜抵当丸。” (line 126)
An externally contracted disease, pain in the lower abdomen. What should be is that urine should not be flowing smoothly.
BUT IT IS! And this means that “there is blood.” What? Not clear here, but from line 125b, we can infer that urine passing smoothly means that “there is blood” in the blood, which is not cleared. In line 126, there is no mention of any kind of mad behavior, so we know it’s not as severe as the 抵当汤 pattern in line 125b.
Takeaways:
- Takeaway 1: 抵当汤 is a choice when there is pain in the lower abdomen, and urine passes smoothly.
- Takeaway 2: 小便不利 is a 蓄水证 symptom - the urine is stuck, and water builds up in the body
- Takeaway 3: 小便自利 is a 蓄血证 symptom - the urine passes well, but blood remains in the body (有血)
need to add a pont regarding the use of and expected result of consuming this prescription.
“上四味,捣(dao3)分四丸,以水一升,煮一丸,取七合服之,晬(zui4)时当下血,若不下者更服。”
The last part of the text says that we should expect blood to be excreted (not said in urine or feces). However, if we refer to 抵当汤 lines 124 and 125, blood excretion from urine means the recovery in imminent.