www.needleplant.com

is chinese medicine for real?

Archives for the ‘Cold, Flu, Perspiration, Immunity & The Exterior’ Category

SOP for colds here.

By Karina • Sep 13th, 2008 • Category: Cold, Flu, Perspiration, Immunity & The Exterior

Of course we don’t like to speak of such in Chinese Medicine, but in an interview with one of the doctors, i was told the following:
(A) For wind-cold: use 正柴胡饮
正柴胡饮能退烧
芍药甘草痛能消
防风生姜能解表
加入陈皮气机调
Total of six (6) herbs. It’s a general-use formula. I would use 赤芍 and 生甘草 for soothing the throat. The wind cold here may be understood […]



清凉含片

By Karina • Aug 24th, 2008 • Category: Cold, Flu, Perspiration, Immunity & The Exterior

Is made up of 薄荷、薄荷脑、紫苏叶、葛根、乌梅肉
says it’s to 清热解毒、生津止渴
to me, it sounds good for local inflammation e.g. pharyngitis.



栀子豉汤:types and uses

By Karina • Jul 2nd, 2008 • Category: Cold, Flu, Perspiration, Immunity & The Exterior, shanghanlun

The verses:

“发汗后,水药不得入口为逆,
若更发汗,必吐下不止。
发汗吐下后,虚烦不得眠
若剧者,必反复颠倒,心中懊憹,
栀子豉汤主之;” (line 76a)
“若少气者,栀子甘草豉汤主之;
若呕者,栀子生姜豉汤主之。” (line 76b)
“发汗若下之,而烦热胸中窒者,栀子豉汤主之。” (line 77)
“伤寒五六日,大下之后,身热不去,心中结痛者,未欲解也,栀子豉汤主之。” (line 78)

The Big Picture:
In a taiyang disease (think of it as some kind of exogenous pathogen causing an immune reaction), perspiration is usually used. However, for some reason or other, the person is unable to take in medicine (a stomach reaction) and vomits it out. We […]



What is 太少两感证 - otherwise known as 少阴兼表证??

By Karina • Jun 21st, 2008 • Category: Cold, Flu, Perspiration, Immunity & The Exterior, shanghanlun

This is a moniker created by our Shanghan teacher, whose lectures are enthralling, to say the least.
First, let’s look at line 91:
“伤寒,医下之,续得下利,清谷不止,身疼痛者,急当救里;
后身疼痛,清便自调者,急当救表。
救里宜四逆汤,救表宜桂枝汤。” (line 91)
Here we have a case of some kind of infection, let’s say a typical virus infection, that is wrongly treated (by precipitating instead of by resolving the exterior. The patient goes into […]



桂枝加葛根汤 VS 葛根汤

By Karina • May 29th, 2008 • Category: Cold, Flu, Perspiration, Immunity & The Exterior, shanghanlun

The Soups:
Let’s look more closely at the original text.
1. 桂枝加葛根汤
“太阳病,项背强几几,反汗出恶风者,桂枝加葛根汤主之。” (line 14)
2. 葛根汤 
“太阳病,项背强几几,无汗恶风,葛根汤主之。” (line 31)

Analysis:
Similarities: They both are for “太阳病,项背强几几….”
Difference: The main difference is that the latter prescription is for a Ephedra kind of guy. The former is more for a Cinnamon Twig kind of guy.
In the original text as we know it now, the […]